Преводачески технологии от последно поколение
Ла Фит Транс въведе уникална за територията на Република България специализирана централизирана информационна система, специално разработена за нуждите на компания. Системата е завършена през 2010 г. и съдържа в себе си възможност за обработване на всички процеси свързани с преводачески услуги и подготовката на документи за легализация. Всички процеси са съобразени със спецификата на бизнеса на територията на страната.
Част от възможностите на система са:
- Регистриране на поръчки по превод и легализация;
- Поемане на поръчки по превод и легализация от изнесени офиси и клиенти (посредством клиентска платформа);
- Обработване на поръчки - зачисляване на различни действия до изпълнението на всички услуги в поръчка (напр. на преводач, редактор и др.);
- Съхранение на изходните и преведените документи;
- Автоматично издаване на всички счетоводни документи - одобрен софтуер за управление на продажбите от НАП;
- Клиентска платформа - заявяване на поръчки, онлайн плащане, получаване на извършената услуга, архив на преведените документи и др.;
- Профил на преводача - зачислени и обработени преводи, архив на плащанията и др.;
- Профил на куриера - зачислени и обработени документи, архив на плащанията и др.;
- Профил на франчайз офис - системата позволява работата с неограничен брой офиси, които обслужват клиенти на място.
Информационна система е плод на няколко годишна работа на екип от опитни програмисти и специалисти в преводаческия бизнес и съдържа в себе си функционалност, която покрива всички аспекти на дейността на всяка преводаческа агенция. В разработването на системата са заложени най-новите и актуални технологии на програмирането, най-актуалните процеси по обслужването на клиенти за превод и легализация и уникалната възможност за поддръжка на множество офиси и централизираното обработване на поръчки.
Чрез въвеждането на информационната система, компанията цели да демонстрира на своите клиенти и партньори своята решимост да предлага уникални и иновативни методи за предоставяне на услуги по превод и легализация.
Ла Фит Транс е агенция за превод и легализация с дългогодишен опит в предлагането на специализирани услуги. Компанията е сертифицирана по стандарти за управление на качеството EN ISO 9001:2015 и за управление на процесите по писмен превод ISO 17100:2015-05.
Научете повече
Предлагаме превод на документи, заверени и официални писмени преводи, легализация на документи, заверка на документи, онлайн преводи и легализация на документи, специализирани преводи, устни преводи и др.
Научете повече
Разполагаме с франчайз мрежа от офиси за преводи и легализация на документи. Може да заявите услуги по превод и легализация на документи във всеки един от офисите ни или онлайн през клиентска платформа.
Намерете офис
Превод на документи
Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.
Легализация на документи
Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.
Устни преводи
Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.
Специализирани преводи
Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.
Онлайн преводи
Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.
Заверени преводи
Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.
Въпроси
Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи
Легализация на Искова молба (МП)
Този документ е от III или IV група документи (в зависимост използванта терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с нотариална ...
Легализация на Приложение към свидетелството за професионална квалификация
Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с на бланка на МОН с изходящ номер и дата; подпис и печат на ...
Апостил (Apostille)
Апостилът (Apostille) е удостоверение с печат/щампа за заверка (легализиране) на документ от държавата, в която документът е издаден. Притежаващите апостил документи се освобождават от всякаква ...
Как да добавя нов коментар към онлайн поръчка?
За да добавите нов коментар към оналйн поръчка за превод на документи и/или легализация е необходимо да влезете в поръчката към която желаете да добавите коментара, следвайки следните стъпки: - ...
Как да изключа автоматичните известия от my.lafit-trans.com?
Автоматичните известия могат да бъдат изключени от секция Профил с махане на отметка "Известия за поръчки и запитвания" и бутона "Запиши". Имейте предвид, че при изключени известия няма да бъдете ...
Легализация на Медицинско изследване
Този документ е от IV група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус. 2. Стъпки за легализация на документа и ...
Как да получа онлайн преведен и легализиран документи от онлайн поръчка?
Извършения писмен превод и легализация на документ могат да бъдат изтеглен в pdf формат от my.lafit-trans.com. За целата е необходимо да сте логнати в платформата с данните си за вход и да влезете ...
Легализация на Регистрация по булстат
Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с мокър печат и подпис на длъжностно лице на Агенция по ...
Колко по-рано трябва да се обадя, за да заявя устен превод?
Колкото по-рано, толкова по-добре. При устните преводи със специфична терминология, често с по-дълъг часови диапазон на заетост е необходимо да се заявят поне няколко дни по-рано. Такива устни ...
Каква информация трябва да предоставя при необходимост от устен превод?
В зависимост от вида устен превод основанта информация, която следва да се посочи е: 1. Видът устен превод, напр. консекутивен, пред нотариус и др.; 2. Разполагате ли с техника (отнася се за ...
Легализация на Удостоверение от Информационно обслужване АД относно капитала на дружество
Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на подписите на ...
Видове устен превод
По своята същност, устните преводи се разделят на следните видове: - Консекутивен превод - устен превод с изчакване, т.е. преводачът превежда след говорещия; - Симултанен превод - устен превод в ...