Цени за преводачески услуги

Цените за писмени преводи са разделени в четири групи според вида на документа и използваната терминология.

I

  • Удостоверение за раждане
  • Удостоверение за граждански брак
  • Удостоверение за семейно положение
  • Удостоверение за идентичност на имената
  • Удостоверение за наследници
  • Удостоверение за постоянен адрес
  • Удостоверение за настоящ адрес
  • Удостоверение за съпруг/а и родствени връзки
  • Смъртен акт
  • Свидетелство за свето кръщение
  • Свидетелство за църковен брак
  • Свидетелство за съдимост
  • Други с подобно ниво на сложност

II

  • Диплома за средно образование
  • Диплома за висше образование
  • Приложение към дипломи за висше образование
  • Сертификати за придобита специалност
  • Академична справка
  • Уверение от ВУЗ
  • Удостоверение за завършен клас
  • Удостоверение за преместване
  • Удостоверение за придобита професионална квалификация
  • Удостоверение за актуално състояние на фирма
  • Удостоверение от Агенция за социално подпомагане
  • Удостоверения от банка
  • Удостоверение от отдел (сектор) "Пътна полиция"
  • Удостоверение от отдел (сектор) "Български документи за самоличност"
  • Други с подобно ниво на сложност

III

  • Декларация
  • Данъчна декларация
  • Трудов договор
  • Пълномощно
  • Препоръка
  • Референция
  • Нотариален акт
  • Решение за развод
  • Трудова книжка
  • Имонизационен паспорт
  • Длъжностна характеристика
  • Счетоводни отчети
  • Дружествен договор
  • Протокол от общо събрание на дружество
  • Документи от общ характер в свободен текст 
  • Други с подобно ниво на сложност

IV

  • Епикриза
  • Медицинско изследване
  • Медицинско направление
  • Медицинска свидетелство
  • Протокол за лечение в чужбина
  • Експертно решение (ТЕЛК)
  • Решение от съд
  • Постановление от съд
  • Становище от съд
  • Препис-извлечение от държавен вестник
  • Доклад от одитор
  • Техническа спецификация
  • Ръководство за работа (машини, софтуери и др.)
  • Закони, наредби, директиви и други актове
  • Други специализирани документи

Ла Фит Транс е агенция за превод и легализация с дългогодишен опит в предлагането на специализирани услуги. Компанията е сертифицирана по стандарти за управление на качеството EN ISO 9001:2015 и за управление на процесите по писмен превод ISO 17100:2015-05.
Научете повече

Предлагаме превод на документи, заверени и официални писмени преводи, легализация на документи, заверка на документи, онлайн преводи и легализация на документи, специализирани преводи, устни преводи и др.
Научете повече

Разполагаме с франчайз мрежа от офиси за преводи и легализация на документи. Може да заявите услуги по превод и легализация на документи във всеки един от офисите ни или онлайн през клиентска платформа.
Намерете офис

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Колко струва устният превод?

Устните преводи се изчисляват на база час заетост, т.е. взема се предвид периода на заетост на преводача, а не времето, през което е превеждал. При по-дълъг часови диапазон е възможно базата на ...

Какви заверки трябва да има документ издаден от чужда държава?

За да послужи документ, издаден от чужда страна в Република България следва да бъде оформен според изискванията за легализация, които могат да бъдат различни в зависимост от коя държава е издаден ...

Легализация на Нотариален акт

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на ...

Легализация на Сертификат за продуктова линия

Този документ е от II или III група документи (в зависимост от използваната терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от ...

Легализация на Диплома за средно образование

Този документ е от II или III група документи (в зависимост от изучавания профил). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Подпис на титуляря до ...

Легализация на Удостоверение за постоянен адрес

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Легализация на Сертификат за свободна продажба

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на ...

Легализация на Фактура

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на подписа на ...

Преводи и легализация

Български документи, които следва да послужат пред чужда държава трябва да бъдат преведени на официалния език на държавата, преводът да бъде заверен и документът да бъде легализиран (apostille). ...

Легализация на Удостоверение за вписване в регистъра на населението

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Как мога да открия най-близкия до мен офис за преводи и легализация?

Всички действащи офиси към момента може да разгледате в Секция "Офиси", където ще намерите точен адрес на офиса, контакти с операторите в офиса, както и инфо линия с централен офис. Всеки ...