Офис Костинброд
Услугите на Ла Фит Транс вече се предлагат и в гр. Костинброд на адрес ул. Охрид №9.
Услугите на Ла Фит Транс вече се предлагат и в гр. Костинброд на адрес ул. Охрид №9.
Ла Фит Транс е агенция за превод и легализация с дългогодишен опит в предлагането на специализирани услуги. Компанията е сертифицирана по стандарт за управление на процесите по писмен превод ISO 17100:2015-05.
Научете повече
Предлагаме превод на документи, заверени и официални писмени преводи, легализация на документи, заверка на документи, онлайн преводи и легализация на документи, специализирани преводи, устни преводи и др.
Научете повече
Разполагаме с франчайз мрежа от офиси за преводи и легализация на документи. Може да заявите услуги по превод и легализация на документи във всеки един от офисите ни или онлайн през клиентска платформа.
Намерете офис
Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.
Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.
Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.
Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.
Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.
Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.
Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи
Симултанен превод е вид устен превод, които се извършва в момента на говорене, т.е. преводачът превежда едновременно с изказването на говорещия. За извършването на симултанния превод е необходимо ...
Администрациите, които поставят Апостил (Apostille) в Република България са Дирекция "Консулски отношения" на МВнР, областните администрации в Република България, НАЦИД и Министерство на ...
Документи, издадени в Република България, които следва да послужат пред институции в Португалия трябва да бъдат легализирани и преведени на португалски език, като преводът се заверява от Посолството ...
Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с референтен номер, подпис и печат от Областна администрация ...
Електронният апостил (е-апостил) е със същата стойност и реквизити, спазвайки изискванията на Хагската конвенция за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, както ...
Легализация на документи и други книжа е необходима при използването на документ, издаден от една държава, в друга чужда държава. Чрез легализацията на документи се удостоверява автентичността и ...
Образователните документи за предучилищно, училищно и професионално образование и обучение, които могат да се подават през програмата за електронен апостил са: - Диплома за средно образование, ...
Консекутивният превод е вид устен превод с изчакване, т.е. говорещият изнася реч, по време на която преводачът си води бележки и изчаква говорещия да направи пауза, през която да преведе казаното. В ...
Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с изходящ номер и дата; два подписа и мокър печат на ...
При подаването на поръчка в офис, част от националната мрежа от офиси на Ла Фит Транс, клиентът не дължи такси по куриерски услуги в рамките на Република България. Горното е валидно и при ...
Легализацията се таксува на заверка/апостил в дадена държавна администрация. Един документ може да бъде необходимо да се завери в повече от една администрация. При легализацията нямат значение ...
Към II група документи спадат следните документи: - Диплома за средно образование; - Диплома за висше образование и приложението към нея; - Сертификат за придобита специалност; - ...