Превод и легализация от / на различни езици

Ла Фит Транс предлага превод и легализация на документи от / на различни езици във всеки офис от мрежата си.

Превод от фински на български и от български на фински

Във всеки един от офисите на Ла Фит Транс или онлайн можете да заявите превод от фински на български и от български на фински. След превод, документите могат по желание на клиента да се легализират.

ЕзикГрупаУслуга 
Фински език / На езикаI групаПревод - обикновена поръчка Цена
Фински език / На езикаI групаПревод - бърза поръчка Цена
Фински език / На езикаI групаПревод - експресна поръчка Цена
Фински език / На езикаII групаПревод - обикновена поръчка Цена
Фински език / На езикаII групаПревод - бърза поръчка Цена
Фински език / На езикаII групаПревод - експресна поръчка Цена
Фински език / На езикаIII групаПревод - обикновена поръчка Цена
Фински език / На езикаIII групаПревод - бърза поръчка Цена
Фински език / На езикаIII групаПревод - експресна поръчка Цена
Фински език / На езикаIV групаПревод - обикновена поръчка Цена
Фински език / На езикаIV групаПревод - бърза поръчка Цена
Фински език / На езикаIV групаПревод - експресна поръчка Цена
Фински език / От езикаI групаПревод - обикновена поръчкаЦена
Фински език / От езикаI групаПревод - бърза поръчкаЦена
Фински език / От езикаI групаПревод - експресна поръчкаЦена
Фински език / От езикаII групаПревод - обикновена поръчкаЦена
Фински език / От езикаII групаПревод - бърза поръчкаЦена
Фински език / От езикаII групаПревод - експресна поръчкаЦена
Фински език / От езикаIII групаПревод - обикновена поръчкаЦена
Фински език / От езикаIII групаПревод - бърза поръчкаЦена
Фински език / От езикаIII групаПревод - експресна поръчкаЦена
Фински език / От езикаIV групаПревод - обикновена поръчкаЦена
Фински език / От езикаIV групаПревод - бърза поръчкаЦена
Фински език / От езикаIV групаПревод - експресна поръчкаЦена

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Какво представлява официалния писмен превод?

Официалният писмен превод е превод, които се поставя на сертифицирана фирмена бланка с печат на Ла Фит Транс, подписва се от сертифициран (заклет) преводач, извършил превода и се прилага към изходния ...

Къде се заверяват писмените преводи когато трябва да послужат за Португалия?

Документи, издадени в Република България, които следва да послужат пред институции в Португалия трябва да бъдат легализирани и преведени на португалски език, като преводът се заверява от Посолството ...

Легализация на Учредителен акт на дружество

Този документ е от III или IV група документи (в зависимост използваната терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Препис от нотариус или ...

Каква е разликата между програма за електронен апостил и електронен регистър?

Разлики между програма за електронен апостил и електронния регистър: - програма за електронен апостил (e-APP) - възможност за подаване на заявление за електронен и/или хартиен апостил, заплащане, ...

Легализация на Сертификат за произход (БТПП)

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с референтен номер, подпис и печат от Българска ...

Колко нива на преглед се извършват на преведените документи?

Преди предаването на извършения писмен превод, той преминава през няколко нива на преглед и редактиране, а именно: - Преводач - след преглед на документа за превод, оператор избира ...

Каква информация трябва да предоставя при необходимост от устен превод?

В зависимост от вида устен превод основанта информация, която следва да се посочи е: 1. Видът устен превод, напр. консекутивен, пред нотариус и др.; 2. Разполагате ли с техника (отнася се за ...

Писмения превод се заплаща на предадения или преведения текст?

Писмените преводи се изчисляват на база преведения текст, а не изходния ...

Легализация на Сертификат за продуктова линия

Този документ е от II или III група документи (в зависимост от използваната терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от ...

Легализация на Удостоверение за платени данъци и осигуровки

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал на бланка на Териториалната на дирекция към НАП с изходящ номер ...

Легализация на Удостоверение за освобождаване от гражданство

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с номер и дата; печат, подпис, име и фамилия на експерта. 2. ...

Легализация на Удостоверение / акт за раждане

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...