Цени за преводачески услуги

Цените за писмени преводи са разделени в четири групи според вида на документа и използваната терминология.

I

  • Удостоверение за раждане
  • Удостоверение за граждански брак
  • Удостоверение за семейно положение
  • Удостоверение за идентичност на имената
  • Удостоверение за наследници
  • Удостоверение за постоянен адрес
  • Удостоверение за настоящ адрес
  • Удостоверение за съпруг/а и родствени връзки
  • Смъртен акт
  • Свидетелство за свето кръщение
  • Свидетелство за църковен брак
  • Свидетелство за съдимост
  • Други с подобно ниво на сложност

II

  • Диплома за средно образование
  • Диплома за висше образование
  • Приложение към дипломи за висше образование
  • Сертификати за придобита специалност
  • Академична справка
  • Уверение от ВУЗ
  • Удостоверение за завършен клас
  • Удостоверение за преместване
  • Удостоверение за придобита професионална квалификация
  • Удостоверение за актуално състояние на фирма
  • Удостоверение от Агенция за социално подпомагане
  • Удостоверения от банка
  • Удостоверение от отдел (сектор) "Пътна полиция"
  • Удостоверение от отдел (сектор) "Български документи за самоличност"
  • Други с подобно ниво на сложност

III

  • Декларация
  • Данъчна декларация
  • Трудов договор
  • Пълномощно
  • Препоръка
  • Референция
  • Нотариален акт
  • Решение за развод
  • Трудова книжка
  • Имонизационен паспорт
  • Длъжностна характеристика
  • Счетоводни отчети
  • Дружествен договор
  • Протокол от общо събрание на дружество
  • Медицински и технически приложения към дипломи за висше образование
  • Медицински и технически академични справки
  • Документи от общ характер в свободен текст 
  • Други с подобно ниво на сложност

IV

  • Епикриза
  • Медицинско изследване
  • Медицинско направление
  • Медицинска свидетелство
  • Протокол за лечение в чужбина
  • Експертно решение (ТЕЛК)
  • Решение от съд
  • Постановление от съд
  • Становище от съд
  • Препис-извлечение от държавен вестник
  • Доклад от одитор
  • Техническа спецификация
  • Ръководство за работа (машини, софтуери и др.)
  • Закони, наредби, директиви и други актове
  • Други специализирани документи

Ла Фит Транс е агенция за превод и легализация с дългогодишен опит в предлагането на специализирани услуги. Компанията е сертифицирана по стандарти за управление на качеството EN ISO 9001:2015 и за управление на процесите по писмен превод ISO 17100:2015-05.
Научете повече

Предлагаме превод на документи, заверени и официални писмени преводи, легализация на документи, заверка на документи, онлайн преводи и легализация на документи, специализирани преводи, устни преводи и др.
Научете повече

Разполагаме с франчайз мрежа от офиси за преводи и легализация на документи. Може да заявите услуги по превод и легализация на документи във всеки един от офисите ни или онлайн през клиентска платформа.
Намерете офис

Превод на документи

Писмени преводи от и на над 50 езика от сертифицирани (заклети) преводачи от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР.

Легализация на документи

Подготовка на документи за легализация и заверка, както и внасянето им в различните държавни администрации и посолства.

Устни преводи

Преводачи за симултанен и консекутивен превод. Придружаване и изповядване на сделки пред нотариус. Осигуряване на техника за симултанен превод.

Специализирани преводи

Превод на документи с техническа, медицинска, юридическа, финансова и др. терминология от специализирани преводачи.

Онлайн преводи

Онлайн преводи през специализирана централизирана информационна система и клиентски профил.

Заверени преводи

Заверки на писмени преводи на официални и частни (неофициални) документи и други книжа.

Имате нужда от преводи и легализация на документи?

Може да заявите поръчка за превод и легализация на документи в централен офис, в офис от мрежата или през онлайн платформа

Свържете се с нас

Въпроси

Информация и често задавани въпроси относно превод и легализация на документи

Легализация на Искова молба (МП)

Този документ е от III или IV група документи (в зависимост използванта терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с нотариална ...

Легализация на Протокол от общо събрание на дружество

Този документ е от III или IV група документи (в зависимост използваната терминология). Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Препис от нотариус или ...

Нива на обработка на поръчка по превод и/или легализация

При стартирането на процеса по обработка на подадена поръчка по превод и/или легализация, оператор от Централен офис на Ла Фит Транс спазва ясно определен правилник и установени практики, които ...

Легализация на Удостоверение от Районно мюфтийство

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Оригинал с изходящ номер и дата; печат и подпис на главен секретар. ...

Легализация на Приложение към диплома за висше образование

Този документ е от II група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус; на оригинала следва да бъдат положени подпис и ...

Какви специализирани преводи е извършвала Ла Фит Транс?

Част от областите, в които Ла Фит Транс е извършвала преводи са както следват: - Юридически и правни текстове - закони, проекто-закони, наредби, решения и становища на ЕСПЧ, доклади на ЕС и др. ...

Как да платя с карта?

Плащане с карта през Виртуален ПОС може да се извърши по следните начини: - с линк за плащане, който може да бъде предоставен по имейл, viber и др.; - с линк за плащане, който е посочен в ...

Какво означава Национална мрежа офиси Ла Фит Транс?

Мисията на компанията е да осигури услуги, свързани с преводи на документи и подготовката им за легализация в цялата страна. За целта компанията стартира изграждане на национална мрежа от ...

Колко време отнема бързата поръчка за писмен превод?

Бърза поръчка за извършване на писмен превод е в камките на 24 часа от подаване и предплащане на ...

Колко по-рано трябва да се обадя, за да заявя устен превод?

Колкото по-рано, толкова по-добре. При устните преводи със специфична терминология, често с по-дълъг часови диапазон на заетост е необходимо да се заявят поне няколко дни по-рано. Такива устни ...

Легализация на Смъртен акт

Този документ е от I група документи. (*Когато документът следва да послужи пред държава, която не е членка в Хагската конвенция и няма двустранни отношения с България (напр. Канада), вж. въпрос ...

Легализация на Трудова характеристика

Този документ е от III група документи. Документ, издаден в България 1. Изисквания към оформлението на документа. 1.1. Снет препис от нотариус или оригинал с нотариална заверка на подписа на ...